treorchy comprehensive school staff list

Blvd. Vito Alessio Robles #4228, Col. Nazario S. Ortiz Garza C.P. 25100 Saltillo, Coahuila

Categorías
adam and kaitlyn crabb baby

were westcott and hort jesuits

Note that! It is even found in the paganistic occult beliefs of Hinduism! [55] In reference to the Septuagint, biblical scholar Paul E. Kahle stated, "We now know that the Greek Bible text as far as it was written by Jews for Jews did not translate the Divine name by Kyrios, but the Tetragrammaton written with Hebrew or Greek letters was retained in such MSS (manuscripts). [28][53] Headings were included at the top of each page to assist in locating texts; these have been replaced in the 2013 revision by an "Outline of Contents" introducing each Bible book. ", H.H. Amen., (3) AMERICAN REVISED VERSION OF 1901: And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one., (1) KING JAMES BIBLE. Simon is the forerunner of modern Biblical criticism.(Catholic Encyclopedia, Vol. All spare hours were devoted to it. (Life, Vol.I, p.399). Thus, the Douay we now have is not the original and has been altered extensively over the past several hundred years. Adherents to new bible versions are like this. Fredrick Franz had stated that he was familiar with not only Hebrew, but with Greek, Latin, Spanish, Portuguese, German, and French for the purpose of biblical translation. The way was prepared for dissecting all the books of the Bible and generally assigning late dates to their writings. Horts autobiography says: .Evangelicals seem to me PERVERTED rather than untrue.I have been persuaded for many years that MARY-WORSHIP and Jesus-worship have much in common.But you know I am a STAUNCH sacerdotalist (belief in the sacraments)The popular doctrine of SUBSTITUTION is an IMMORAL and material COUNTERFEIT 3rd Hort: But the book which has most engaged me is Darwin. The Jesuits and Revisers accepted the mutilation. [26] The New World Translation of the Christian Greek Scriptures was released at a Jehovah's Witness convention at Yankee Stadium, New York, on August 2, 1950. Surely, even in the minds of strong adherents, logic must prevail? The burning DESIRE to give the COMMON people the Holy Word of God, was the reason why Tyndale had translated it into English. He contrasted it with the Catholic Vulgate which, he declared, was a true comment on the original text., Something still had to be done to undercut the influence of that holy book. Look at the aims of Rome: The true Bible is the arch-enemy of the Roman Catholic Church. Wiseman was responsible for the conversion of hundreds of English Protestants, including Prime Minister William Gladstone (1809-1898), Archbishop Richard Chenevix Trench (1807-1886), and John Newman (1801-1890). 19th Hort: He (Westcott) and I are going to edit a Greek text of the New Testament some two or three years hence, if possible. (Life, Vol.I, p.250). Is this not also a reason to hear the alarm bells that can be heard by all who love the Lord, not Rome? The above quote is not alone. There is also an index listing scriptures by subject. Your email address will not be published. The New World Bible Translation Committee included the English text from the New World Translation in its 1969 and 1985 editions of The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. [44][45], At the Watch Tower Society's annual meeting on October 5, 2013, a significantly revised translation was released. atone, atonement or propitiation). It is known that, with Froude by his side, Newman asked Wiseman what it would take to return England to the Roman faith. 1861 Apr. But I say unto you, Love your enemies, and pray for them that persecute you.. Hort and Westcott were committed Communists. Aug. ? "[126], In 2004, historian Jason BeDuhn examined New Testament passages in which he believed "bias is most likely to interfere with translation"[127] from nine of "the Bibles most widely in use in the English-speaking world". Trench and Newman worked closely with him in devising ways to replace the King James Bible with something they considered more appropriate. In 1851 Westcott was ordained an Anglican "priest" and Hort in 1856: their careers were spent mostly in academic positions rather than pastorates. The rules though liberal are vague, and the interpretation of them will depend upon decided action at first. (Life, Vol.I, p.391). Yes, new Greek texts (which happened to be Romish) came into being and again tried to batter the KJAV to death and, to now. 23rd Fenton John Anthony Hort born at Dublin. [95], Samuel Haas, in his 1955 review of the first volume of the NWT in the Journal of Biblical Literature, stated that he did not agree with the introduction of the name Jehovah: "religious bias is shown most clearly in the policy of translating the tetragrammaton as Jehovah. During the Oxford Movement, they had their opportunity to lay the groundwork in England. Since the formation of the Translation Services Department in 1989, there has been a significant increase in the number of languages in which the New World Translation has been made available. I have already shown that W&H were Romanists. A French priest, Richard Simon (1638-1712), was the first who subjected the general questions concerning the Bible to a treatment which was at once comprehensive in scope and scientific in method. In other words, when everyone spoke Latin the new versions of Rome could not gather momentum. I read that it was published by the World Council of Churchs which is led by the Catholics, and I saw corrupted verses, such as Mary being called a young woman instead of virgin. [The personal letters of Hort and Westcott sound like the letters of men of the Jesuit order (that is, if you know the Roman Catholic Jesuits. While there, Newman sought an interview with Cardinal Wiseman, who was later to have a telling influence on the 1871-1881 revision of the King James Bible and the romanizing of the English Church. . Mar. One was to be used as a MORAL attack, the other as a PHYSICAL attack; both to RECLAIM England.. The principal object of the Rheims translators was not ONLY to circulate their doctrines through the country, but ALSO to DEPRECIATE as much as possible the English translations. In 1983, the English Braille edition of the New World Translation's New Testament was released;[75] the complete English Braille edition was released by 1988. The pronoun "you" was printed in small capitals (i.e., YOU) to indicate plurality, as were some verbs when plurality may be unclear. So it is probably elsewhere.. Hort, A.F., Life and Letters of Fenton J.A. Giving evidence of a broad command of the original language, it renders the original words into a second language understandably without deviating unnecessarily from the specific structure of the Hebrew. The general public has been led to believe that Westcott and Hort were Christians, but were they really? [30] The committee also referred to the Novum Testamentum Graece (18th edition, 1948) and to works by Jesuit scholars Jos M. Bover (1943),[30] and Augustinus Merk (1948). 1882 May Ellicott publishes pamphlet in reply to Burgon, defending the Westcott and Hort Greek text. A purely objective evaluation of translations, however, must conclude that only in very exceptional cases can passages be pointed out in which the confessional (or political and social) point of view of the translators shines through. As a youngster he was known to be treacherous, brutal and vindictive. A Milestone for Lovers of God's Word (Watchtower October 15, 1999 pp. I. BROOKE FOSS WESTCOTT (1825-1901) A. 4, p. 492). The goal of the Translation Services Department was to accelerate Bible translation with the aid of computer technology. 1883 Burgon publishes The Revision Revised, including a reply to Ellicott. It fails however to gain lasting popular appeal. By this time, German higher criticism was beginning to invade England, and many Anglican clergymen were being attracted to it. This proliferating emergence of unauthorized versions is a full frontal attack launched (and sustained) against the word of God to remove itand replace it with something else. Rhodes R, The Challenge of the Cults and New Religions, The Essential Guide to Their History, Their Doctrine, and Our Response, Zondervan, 2001, p. 94, Bruce M Metzger, "Jehovah's Witnesses and Jesus Christ," Theology Today, (April 1953 p. 74); see also Metzger, "The New World Translation of the Christian Greek Scriptures," The Bible Translator (July 1964), C.H. The Westcott-Hort Greek text is very significant and its editors are highly significant to the history of textual criticism. The two major editors of these manuscripts were Westcott and Hort. It was the Christians who replaced the Tetragrammaton by Kyrios, when the divine name written in Hebrew letters was not understood any more. Westcott formed a club while an undergraduate at Cambridge called Hermes.2 Hermes is another name for Satan and was bi-sexual or androgynous. (Baron von Tischendorf, quoted in John E Remsberg, The Christ, p. 272). They are important: 1 Papal tradition is on a level with Scripture. How very different from the open and honest work of the KJAV translators! So, we can expect new versions to adopt the same attitude in order to destroy the KJAV it goes way back to their source: He [the Christian] both thinks and speaks the truth; except when consideration is necessary, and then, as a physician for the good of his patient, he will be false, or utter a falsehood . In 1870 the idea of a modest revision of the A.V. Pietersma stated, "The translators felt no more bound to retain the tetragram in written form than they felt compelled to render distinctively Hebrew el, elohim or shaddai. they are three of the most scandalously corrupt copies extant [exhibiting] the most shamefully mutilated texts which are anywhere to be met with.(Burgon, True Or False? Those who refuse to join the dots of a wide variety of facts therefore become the pawns of Rome, helping it to bring down true faith and the genuine Bible. The greater part of this was undertaken by Westcott and Hort. (Dr. G. Vance Smith, a Unitarian scholar, was a member of the Revision Committee. Biblical scholar. Reprinted with kind permission from theTraditional Text Pamphlets Homepage and compiled byDavid Blunt of the James Begg Society. a Virgin and dead Christ)Had I been alone, I could have knelt there for hours.(Page 81), It is smaller than I expected, and the colouring is less rich, but in expression it is perfect. was sanctioned by the Southern Convocation of the Church of England, and this provided the opportunity for Westcott and Hort to introduce their radical changes. Today, by publishing many new versions (many of which repeat Romes old heresies), people have been led away from the genuine sources and accept the lies and propaganda put out by publishers and heretical theologians alike. Had I been alone I could have knelt there for hours. (Life, Vol.I, p.81). We can find coincidences throughout life, but when there are multiple coincidences, all repeating the same things, we must start to look for a conspiracy of thought and action, for true coincidences are random by nature. A. Hort (1881) was used as the basis for translating the New Testament into English. Since its publication in 1881, Westcott and Hort's work has proved to be impressively accurate, though far from perfect. All in all, it would seem that a reconsideration of the challenge of this movement to the historic churches is in order. I have been surprised, in comparing the Revised Testament with other versions, to find how many of the changes, which are important and valuable, have been anticipated by the Rhemish translation, which now forms a part of what is known as the Douay Bible And yet a careful comparison of these new translations with the Rhemish Testament, shows them, in many instances, to be simply a return to this old version, and leads us to think that possibly there were as finished scholars three hundred years ago as now, and nearly as good apparatus for the proper rendering of the original text.. It was in this climate that Dr. Westcott and Dr. Hort appeared on the scene.. The new versions are all foul, for they take us away from truth and genuine sources of truth, to the winding and rocky paths of Roman Catholic lies, and towards atheism and paganism. They defended the inclusion of a Unitarian scholar on the Revision Committee. Letters and words, even whole sentences, are frequently written twice over, or begun and immediately cancelled; while that gross blunder, whereby a clause is omitted because it happens to end in the same words as the clause preceding, occurs no less than 115 times in the New Testament.. Rome itself favours evolution, which it calls scientific. Priests were in prison for their plotting, and many had fled to the Continent. That was my first introduction to B. F. Westcott (1825-1901) and F. J. Let me put it this way The letter A remains the letter A no matter how many times it is reproduced. Revision Company. His Histoire Criticque du Vieux Testament (1678), arguing from the existence of duplicate accounts of the same incident and variations of style, denied that Moses was the author of the Pentateuch. Some want you to think there is little difference between the Vaticanus and Sinaiticus manuscripts and the rest of the over 5,000 Greek manuscripts, even Hort wanted people to believe that, and tried to say so in certain words, that some still quote today, BUT the TRUTH OF THE MATTER is CLEAR TO SEE for the scholars who will open their eyes to see the PLAIN truth., We need to note here that Dr.Hort, while a life-long opponent of the Received Text, and the man who dominated the English NT Revision Committee, did say this: An OVERWHELMING proportion of the text in all known cursive manuscripts except a few is, as a matter of fact, IDENTICAL (Horts Introduction, p.143). So that the Douay of 1600 and that of 1900 are NOT the same in MANY ways.(Keith Hunt.com). These men are obviously led by the spirit but I am not entirely sure it is Holy. It is a sad thing when men make merchandise of the Word of God.(Gipp). and the details thereof. . (Life, Vol.I, pp.240,241). As early as 1853 they began work on their Greek text of Closer to our own time, Rudolf Bultmann (1884-1976) developed a radical criticism of the Biblical text, known as form criticism. This was done with a 14 year training that left them totally submissive to the pope and devoted to the destruction of Protestants and truth. He took a strange interest . The evidences cannot be ignored! There will be a true church awaiting his return. This committee is said to have comprised unnamed members of multinational background. Rome must find a way to supplant the true gospel with another gospel. The only way to do this is to eliminate our faith in the Word of God.(From ch 7, Understandable History of the Bible, S C Gipp). ; it is a blessing there are such early ones (Life, Vol.I, p.211). View all posts by lance goodall, Your email address will not be published. [137], Thomas Nelson Winter considered the Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures to be a "highly useful aid toward the mastery of koine (and classical) Greek," adding that the translation "is thoroughly up-to-date and consistently accurate. Oct. 17th Hort: I have been persuaded for many years that Mary-worship and Jesus-worship have very much in common in their causes and their results. (Life, Vol.II, p.50). [16][17][13] According to the publishers, one of the main reasons for producing a new translation was that most Bible versions in common use, including the Authorized Version (King James), employed archaic language. [When other early church fathers (bishops) were condemning Origen, Eusebius praised him in his book ecclesiastic history. The committee agreed to turn over its translation to the Society for publication[26] and on September 3, 1949, Knorr convened a joint meeting of the board of directors of both the Watch Tower Society's New York and Pennsylvania corporations where he again announced to the directors the existence of the committee[27] and that it was now able to print its new modern English translation of the Christian Greek Scriptures. Translations in English with similar renderings include. Modern biblical scholars have adjusted and adapted Westcott and Hort's theories of translation, which can be summarized by nine critical rules of biblical interpretation, including the following: The reading is less likely to be original if it shows a disposition to smooth away difficulties. FROM THEIR OWN MOUTHSA selection of statements revealing the attitudes of these two most noted textual critics of the 19 Century. The name Jehovah is a translation of the Tetragrammaton (Hebrew: , transliterated as YHWH, though the original pronunciation is unknown). In the New Testament, for example, Paul was rejected as the author of anything. (See The Jesuit Oath, BTM Publications List, to understand unvarnished Jesuitism). Textual criticism cannot be divorced entirely from theology. "[113][114], In 1961 F. F. Bruce stated: "some of its distinctive renderings reflect the biblical interpretations which we have come to associate with Jehovah's Witnesses (e. g. 'the Word was a god" in John 1:1)". But the publication of the Scofield Bible resurrected the old Jesuit futurism with a Zionist twist.Today the policies of our country are dramatically influenced by futurism and Christian Zionism while few have even heard of historicism. It is very small, with one kneeling-place, and behind a screen was a Pieta the size of life (i.e. cit., Vol. Modern Bible versions, based on a few low-quality, and even corrupt, Bible manuscripts. This is the teaching of Scripture itself(1 Cor. The layout resembles the 1901 edition of the American Standard Version. It has been in the press for some years, and we hope to have it out early next year. (Life, Vol.II, p.137). Westcott and Horts Greek New Testament is the source text for many of todays modern Bible translations. Under the direction of the Translation Services Department, translation of the Old Testament in a particular language may be completed in as little as two years. ), I dare not communicate to you my own wild doubts at times . And what of the admission by both men that they knew next to nothing of Hebrew and Greek in any true academic sense? It is known that W&H acted in secret. There were four key resolutions, adopted at the Council of Trent, which focused on papal authority as above that of Holy Scripture. By 1845, it was obvious that Newman had accomplished all he could secretly, so he then openly left the Church of England. The following quote is by Hort: Hort, Arthur Fenton, Life and Letters of Fenton John Hort, New York, 1896, Vol 1, p81. As you can see, even then, Catholics, like modern publishers, had to rework and rewrite their falsities many times over, and STILL did not get it right! Even so, where necessary, Paul named names, and so did Jesus! No matter how great a Greek scholar a man may be, or no matter how great an authority on the textual evidence, his conclusions must always be open to suspicion if he does not accept the Bible as the very Word of God (in FULLER, p.157). [18] The stated intention was to produce a fresh translation, free of archaisms. But, they were also wicked at heart and did abominable things. Westcott and Hort were responsible for the greatest feat in textual criticism. Both were admirers of Mary (Westcott going so far as to call his wife Sarah, "Mary"),and Hort was an admirer and proponent of Darwin and his theory of evolution. They were known to be the chief architects of the critical theory which resulted in the revised Greek Testament which has replaced the Textus Receptus (TR) or Received Text. I,II. 1890 Mar. 27 p. 611, subheading Translation Into Other Languages. How true the scripture If the foundation be destroyed, what can the righteous do Psalm 11:3. I must work out and examine the argument in more detail, but at present my feeling is strong that the theory is unanswerable. (Life, Vol.I, p.416). That atheists liked the work of Tischendorf merely strengthens the revulsion we should all have towards his work, and the work of Higher Critics and Textual Critics (such as W&H). Satan countered by having unbelieving heretics, Westcott and Hort (WH), create a Greek New Testament in 1811, based on the corrupt Sinaiticus and Vaticanus, which removed many words that validate Jesus' deity. May Committee of 18 elected to produce a Revised Version. They used corrupt sources calling it new Greek! As has already been established, both Drs. But, what the new version translators did was to change A to B and C to D, and then repeated the same process, without warrant, many times. One need only read the letters between these two "gentlemen" to see their thoroughly black-hearted correspondence and intent to confuse and change God's Word.

Eclinicalworks Api Documentation, Is Fleet Farm Going Out Of Business, How To Dispose Of Iv Nitroglycerin, Do Julia And Fidel End Up Together, Articles W

were westcott and hort jesuits